facebook-twiter

ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΑΝΑΡΤΗΣΕΙΣ

Χρόνια Πολλά σε όλους από το ΔΗΜΟΣΙΟ ΓΡΑΝΑΖΙ

Ευχόμαστε σε όλους Καλά Χριστούγεννα με αγάπη, υγεία και αισιοδοξία! Σας ευχόμαστε Χρόνια Πολλά και κάθε δυνατή ευτυχία για το νέο έτος!

ΔΙΑΛΕΞΤΕ ΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΓΡΑΜΜΑΤΟΣΕΙΡΑΣ

Τετάρτη 13 Ιουλίου 2016

Η απάντηση της Εισαγγελίας: Φταίει το ΥΠΕΞ

Το Υπουργείο Εξωτερικών "δείχνουν" από την Εισαγγελία Εφετών όσον αφορά στην μη έγκαιρη μετάφραση του παραπεμπτικού βουλεύματος στη μητρική γλώσσα των αλλοδαπών κατηγορουμένων που εμπλέκονται στην υπόθεση με τα "μαύρα" ταμεία της Siemens.

Πηγές της Εισαγγελίας επισημαίνουν, μετά το σάλο που προκλήθηκε λόγω της επ´ αόριστον αναβολής της δίκης, ότι:

"Δεν υπάρχει εμπρόθεσμη παράδοση όλων των αποσπασμάτων του βουλεύματος που ζητήσαμε από το ΥΠΕΞ πριν αρχίσει η δίκη της Siemens τον Νοέμβριο του 2015, το οποίο ρητά είχαμε ζητήσει με έγγραφο μας από την μεταφραστική υπηρεσία. Παραδόθηκε μόλις τον Μάιο του 2016, ενώ η δίκη είχε αρχίσει".

Στο ερώτημα γιατί η δίκη άρχισε τον Νοέμβριο του 2015 πριν διασφαλιστεί η μετάφραση του βουλεύματος οι ίδιες πηγές απαντούν:

"Προσπαθήσαμε να κάνουμε έγκαιρα τις επιδόσεις των κλήσεων στους κατηγορούμενους ώστε να διακόψουμε τις παραγραφές καθώς ήμασταν βέβαιοι ότι θα απορρίπτονταν τυχόν ενστάσεις των κατηγορουμένων για την επίδοση του μη μεταφρασμένου βουλεύματος"

Όπως εξηγούν, σε άλλη υπόθεση,με αλλοδαπούς κατηγορουμένους στο Τριμελές Εφετείο Κακουργημάτων και συγκεκριμένα σε δίκη Τούρκων, εμπλεκομένων σε υπόθεση τρομοκρατίας, με την υπ´αριθμόν 2868/2015 απόφαση του το δικαστήριο απέρριψε ανάλογες ενστάσεις κρίνοντας ότι δεν χρειάζεται επίδοση μεταφρασμένου βουλεύματος εφόσον οι κατηγορούμενοι έχουν απολογηθεί στην ανάκριση.

Αυτό που σημειώνεται επίσης είναι ότι πριν την έναρξη της δίκης υπήρξαν δυο δικαστικές αποφάσεις που απέρριψαν αιτήματα αλλοδαπών κατηγορουμένων για να μεταφραστούν τα έγγραφα.

Η μια απορριπτική διάταξη εκδόθηκε από την αντεισαγγελέα Εφετών Αθηνά Θεοδωροπούλου και η δεύτερη από τον αντιεισαγγελέα του Αρείου Πάγου Χαρ. Βουρλιώτη. Οι εισαγγελικοί λειτουργοί είχαν απορρίψει αιτήσεις των αλλοδαπών κατηγορουμένων που ζητούσαν να τους επιδοθούν μεταφρασμένα τα έγγραφα της κύριας δίκης με τους 61 κατηγορούμενους.

Συγκεκριμένα στις 18 Νοεμβρίου 2015, η αντιεισαγγελέας Εφετών Αθηνά Θεοδωροπούλου απαντά πως «δεν είναι απαραίτητη η επίδοση μετάφρασης όταν ο κατηγορούμενος έλαβε έγκαιρα γνώση της κατηγορίας στη γλώσσα γνώση που εννοεί και ως εκ τούτου προετοίμασε την υπεράσπισή του». Την ίδια απάντηση έδωσε στον δικηγόρο Θέμη Σοφό που προσέφυγε στον Άρειο Πάγο για τον ίδιο λόγο για λογαριασμό εντολέα του, και ο αντεισαγγελέας του Ανωτάτου Δικαστηρίου, Χαρ. Βουρλιώτης. Χαρακτήρισε μάλιστα, σύμφωνα με τον δικηγόρο, το ζήτημα «επουσιώδες»!

real

Δημοφιλεις αναρτησεις

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ BLOGS

ΔΕΙΤΕ ΤΟ

inblogsgr news